雅思长难句解析(104)
September 12, 2024 雅思长难句解析 | | 栏目推送说明 雅思长难句解析 每周一期,雅思专业老师解读 成功就是长难日复一日的积累 本期作者:郑百慧 例句1 In chapter five, Barr distinguishes between engineering height, economic height, and developer height -where engineering height is the tallest building that can be safely made at a given time, economic height is the height that is most efficient from society’s point of view, and developer height is the actual height chosen by the developer, who is attempting to maximize return on investment.(剑17 Test3 Passage3 ) 1)结构分析 层次一: 主句:Barr distinguishes between engineering height, economic height, and developer height 修饰①:in....five【介短状语,修饰主句,句解资阳市某某生态科技运营部表地点】 修饰②:-...investment【同位语】 层次二: 修饰②内部: 主体:engineering... tallest building,雅思economic heigt...height and developer...height 修饰①:that.....time【定从,长难修饰building】 修饰②:that.....view【定从,句解修饰height】 修饰③:chosen......investment【done 分词定语,雅思修饰height】 结构总结:主句+介短+同位【嵌套定从+done】 2)译文分析:红体字代表主干,长难括号代表修饰,句解大括号包括小括号 在书的雅思资阳市某某生态科技运营部第五章,B区分了工程高度、长难经济高度和开发商高度:工程高度指的句解是任何时间内都能实现安全的最高高度;经济高度是指从社会角度最有效的高度;开发商高度是指开发商能实现最大利润的高度 3)重点词汇: distinguishe:v. 区分 engineering:n. 工程 chapters:n. 章节 economic:adj. 经济的 developer:n. 开发商 efficient:adj. 有效的 maximize:v. 最大化 例句2 For example, the introduction of iron and steel skeletal frames made thick, load-bearing walls unnecessary, expanding the usable square footage of buildings and increasing the use of windows and availability of natural light.(剑17 Test 3 Passage3) 1)结构分析 层次一: 主句:the introduction made walls unnecessary 修饰①:of....frames【by介短状语,修饰主句,雅思表方式】 修饰②:expanding....buildingsand increasing......light【分词状语,长难修饰主句,句解表示结果】 结构总结:主句+介短+doing 2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号 例如,钢铁框架的引进使厚厚的承重墙不必要了,【扩大了建筑的可用占地面积,增加了窗户和自然光的使用】 3)重点词汇: skeletal frames:(词组)骨架框架 load-bearing walls:(词组) 承重墙 expand:v. 扩张 square footage:(词组) 占地面积 availability:n. 可利用性 例句3 While less technical than the research paper on which the chapter is based, it is probably more technical than would be preferred by a general audience.(剑17 Test3 Passage3) 1) 结构分析: 层次一: 主句:it is more technical 修饰①:while....based【while状从(省略),修饰主句,表让步】 修饰②:than.... audience【than,比较状语从句,修饰主句】 层次二: 修饰①内部: 主体:While less technical than the research paper 修饰:on which........based【which定从,修饰paper】 结构总结:状从【嵌套定从】+主句+状从 2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号 【虽然不如(本章节所基于的调查论文)那么专业】,但是它还是要比大众所喜欢的内容更专业一些 3)重点词汇: limiting factor:(词组)限制因素 technical:adj. 专业的 research paper:(词组) 学术论文 prefer:v. 更喜欢 general audience:(词组) 大众![]()
![]()



![]()
![]()
![]()
- 最近发表
- 随机阅读
-
- 城家北京双店翻牌瑞贝庭 存量改造再落两子
- 英媒:欧盟要强迫中企转让技术
- 王传福回顾造车史:曾被业内嘲笑“比三万”,不知道还有没有明天
- AI聊天机器人“Gemini”惊悚回复:“人类,求求你去死吧”,谷歌回应
- 韩称朝方向半岛西部海域发射火箭炮
- 金与正谴责韩国再向朝鲜南部散发反朝宣传单
- 中铁七局致歉!对5人就地免职
- 雷总!不是说亏钱卖车?毛利率都超过特斯拉了
- 让癌细胞“过敏” 浙大团队巧用“肥大细胞”治肿瘤
- 李云泽:支持在华外资机构更加全面深入参与中国金融市场
- T+1!欧洲股市,突传重磅!
- 直播暗示推荐个股 同花顺子公司被暂停新增客户3个月
- 图赫尔:这是一个很困难的小组;现在考虑选人还太早
- 11月19日外媒科学网站摘要:为什么减肥后维持体重会很难?
- 8连板大牛股,遭证监会立案调查!
- 辽宁一大桥上多车相撞,数人受伤
- 队报解析KK状态下滑:偏爱欧冠而非联赛,漫长赛季难保持状态
- 俄称打击乌能源设施 乌称击落俄空中目标
- 上海药监局回应:会尽快通报百雀羚立案详情
- 检察机关依法对龙飞涉嫌受贿案提起公诉
- 搜索
-